哈尔滨翻译公司 - 公司动态 - 经典英文歌名美妙翻译

经典英文歌名美妙翻译

来源: 发布时间:2010-9-30 12:42:00

All out of love  与爱绝缘
绝缘用的好:完全脱离、完全无关

Careless whisper  无心快语
whisper
本来应该是私语,翻译为快语表示话是一时舌头比脑袋快的结果

Floras secret  万物密码
enya
的歌,确实是天籁之音。flora本意为花神

Greatest love of all  至爱
也有翻译成:最伟大的爱,用至爱精炼

I just called to say I love you  电话诉衷情
妙,直接翻译就是:我只是想在电话中说我爱你,比较没有诗意

Id love you to want me  但愿你要我
也可以翻译成:我想你要我,也有翻译成:我要你爱我,这样的意思是把它变成Id want you to love me,把wantlove对调,更能表示出热恋中昏了头

Just Like a Pill  爱情特效药
Pink
(红粉佳人)唱,爱情在题目没有出现,不过歌词都是说爱情的,加上特效更能表达力度,妙

Killing me softly with his song  情歌迷死人
妙,呵呵,温柔、绅士的杀我,情歌用得好

Love is blue  爱是忧郁
也有翻译成:蓝色的爱,我觉得更好,从中文来说修饰爱用蓝色应该比忧郁好点,爱的色彩而不是爱的表情

More than I can say  爱你在心口难开
妙,比原来意思还好,这样的名让人听一次就记住,中文唱是新加坡的豹小子乐队,不出名,这个歌的中文我也只听过一次,歌名就叫我爱你在心口难开

My heart will go on  我心永恒 
港台翻译成:爱无止尽,不好,这里没有出现爱字。我心永恒是大陆翻译

Paint my love  缤纷我爱
Michael learns to rock
乐队唱的,有翻译成:彩绘吾爱,表面看只是说绘我的爱,不过歌词里面有一句,“since you came into my life,the day before all fade to black an white”自从你来到我的生活,以前日子变成黑白的。所以歌名彩绘吾爱是有一定道理的。不过我还是觉得缤纷我爱更美

Pretty boy  优质男孩
本意:漂亮男孩可爱男孩,翻译成优质男孩更好,因为好所以才朝思暮想

Right here waiting  此情可待
好,直译就是在这里等待,把挑出来更好

Sealed with a kiss  以吻封缄
诗意无限,romantic

Smoke gets in your eyes  烟雾蒙眼
直译就是:你的眼睛冒烟了,第一次看到这个直译觉得很怪

Stranger in Moscow  莫斯科游子
游子陌生人更能表达出歌意

Summer kisses, winter tears  夏吻冬泪
简单明了

Take my breath away  让我无法呼吸
直译就是:带走我的呼吸,上面的是前面的意思的后果,带走所以无法

Tears in heaven  泪洒天堂
字看出多、悲伤

The sound of silence  寂静之声
寂静是无声的,这里还说它的声,英文句子的奇妙矛盾处

We are the world  四海一家
中文表达出原来意思,而且更好

We will rock you  我们要让你摇滚
这个不好翻译,rock作为动词中文不习惯,使动用法

Yesterday once more  昨日重现
也有翻译成:昔日再现,都一样的。



本站关键词:哈尔滨翻译公司 哈尔滨翻译 哈尔滨翻译社 哈尔滨证件翻译 哈尔滨成绩单翻译