
哈尔滨翻译公司谈翻译职业水准低下
来源:
发布时间:2010-5-5 11:55:49
任职于我国外事机构的一位葡萄牙语高级翻译及几位学习东欧语言的学生日前分别给本报来信,反映我国俱乐部队的外语翻译水平太差,并怀疑这种状况有可能影响外籍教练与我国球员的沟通,致使某强队今年状态低迷。
来信说,来华执教的一位巴西教练在某轮甲A 比赛结束后的新闻发布会上发表的讲话,各地电视台曾播出过他们的葡语讲话录音,但译出来的中文意思却相差甚大。某洋帅对比赛的评论被译成中文后意思甚至相反,如此低劣的翻译水平有可能使洋帅与队员间缺乏适当的理解与沟通,并使一位巴西的世界名帅在中国俱乐部队难以施展拳脚,并造成俱乐部官员、球员外籍教练的误解。据记者了解,各俱乐部队的韩、德、英语翻译也不同程度地存在这样那样的问题。
来信说,来华执教的一位巴西教练在某轮甲A 比赛结束后的新闻发布会上发表的讲话,各地电视台曾播出过他们的葡语讲话录音,但译出来的中文意思却相差甚大。某洋帅对比赛的评论被译成中文后意思甚至相反,如此低劣的翻译水平有可能使洋帅与队员间缺乏适当的理解与沟通,并使一位巴西的世界名帅在中国俱乐部队难以施展拳脚,并造成俱乐部官员、球员外籍教练的误解。据记者了解,各俱乐部队的韩、德、英语翻译也不同程度地存在这样那样的问题。